top of page
Screenshot 2023-08-11 at 8.00.44 PM.png

All Material is sourced from UPHYCA

Mitama TsuNagi | みたまつなぎ

Song created by UPHYCA member Koja

 

 

はるかとおとき

さきつおや

あゆみたるみち

きたるみち

わがさきをゆく

かなしごの

はてなきたびじ

とおきみち

いまここともす

かがりびが

りょうのみちゆき

てらすよう

あさにゆうに

ともすひが

よきみたまを

つなぐよう

Haruka = far away

Tootoi = precious (Okinawan utoo too / prayer)

Sakitu = before

Oya = elders, ancestor

Ayumi = walk

Michi = road

ki/taru= coming/going

Waga = ((ancestors speaking)) Us

Saki = before

Yuku = going

Kanashigo 愛し子= beloved child

Hatenaki = without end

Tabiji = road of trip (the path of adventure)

tooki = far

Michi = road

Ima = now

Koko = here

Tomosu = ignite a small light (gentle)

Kagaribi = torch light

ryou= both ways

Michi = path

Yuki = going, proceeding

terasu= illumnate

(( read: Ancestors (inculding us in the present who are future ancestors) are coming and going, illuminating the path both ways))

あさにゆうに

ともすひが

よきみたまを

つなぐよう

Asani = during the morning

Yuuni - during the evening

Tomosu = ignite a small light (gentle)

Hi = fire

Yoki = good

Mitama = soul, spirit of ancestors

Tsunagu = connect

Often sung while rotating prayer beads “tama” in ceremony.

bottom of page